Keine exakte Übersetzung gefunden für محادثات بنَّاءة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Las condiciones establecidas para la reanudación del diálogo deberían examinarse a la luz de la voluntad demostrada por el Gobierno de Kosovo de entablar conversaciones constructivas.
    والشروط الموضوعة لاستئناف الحوار ينبغي استعراضها على ضوء الاستعداد الذي ابدته حكومة كوسوفو لاجراء محادثات بناءة.
  • Su país está dispuesto a examinar las cuestiones pendientes en conversaciones bilaterales constructivas.
    واليابان مستعدة لمناقشة القضايا المعلقة في محادثات ثنائية بناءة.
  • Siria está de acuerdo en que, durante el resto del Segundo Decenio, el Comité Especial, las Potencias administradoras y los territorios no autónomos deberían mantener debates constructivos destinados a agilizar la consecución de los objetivos del Decenio, de conformidad con la resolución 55/146 de la Asamblea General, de 8 de diciembre de 2000.
    وتقر سوريا بأنه ينبغي للجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أن تقوم، خلال الفترة المتبقية من العقد الثاني، بإجراء محادثات بناءة للتعجيل بتنفيذ أهداف العقد الواردة في قرار الجمعية العامة 55/146 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2000.
  • Pero la familia no hará nada... ...basada en una conversación con un señor, ¿sí?
    ولكن,,هذه العائله لن تفعل شيئا بناءٍ على محادثه واحده مع مكتشف مواهب,,حسنآ؟
  • Es de subrayarse, además, que las conversaciones que han sostenido las partes en relación con el tema de la delimitación de las áreas marinas y submarinas en el Golfo de Venezuela que abarca, desde luego, como punto muy relevante, la soberanía sobre el archipiélago de Los Monjes, son confidenciales, como las mismas partes lo habrían acordado.
    وجدير بالذكر كذلك أن المحادثات التي أجراها الطرفان بشأن موضوع تعيين حدود المناطق البحرية والمغمورة من خليج فنزويلا الذي شكلت السيادة على أرخبيل لوس مونخس إحدى أهم نقاطه منذ البداية، كانت محادثات سرية بناء على اتفاق الطرفين.
  • a) Participen sin condiciones previas en las conversaciones de Abuja y negocien de forma constructiva para asegurar la concertación rápida de un acuerdo sostenible que permita resolver el conflicto de Darfur;
    ”(أ) المشاركة دون شروط مسبقة في محادثات أبوجا والتفاوض بشكل بنّاء لكفالة اتفاق سريع ومستدام لتسوية الصراع في دارفور؛
  • a) Participen sin condiciones previas en las conversaciones de Abuja y negocien de forma constructiva para asegurar la concertación rápida de un acuerdo sostenible que permita resolver el conflicto de Darfur;
    (أ) المشاركة دون شروط مسبقة في محادثات أبوجا والتفاوض بشكل بنّاء لكفالة اتفاق سريع ومستدام لتسوية الصراع في دارفور؛
  • China está dispuesta a mantenerse en contacto y a continuar actuando en coordinación con otras partes para promover progresos constantes en las conversaciones de las seis partes y a realizar esfuerzos constructivos para lograr la desnuclearización de la península de Corea y mantener la paz y la estabilidad en la península y en el Asia nororiental.
    والصين على استعداد لمواصلة الاتصالات والتنسيق مع الأطراف الأخرى للعمل على إحراز تقدم مطرد في المحادثات السداسية، وبذل جهود بناءة للتمكن من جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من الأسلحة النووية، وصون السلام والاستقرار في شبه الجزيرة وشمال شرق آسيا.